Русские в Италии - Форум / Russi in Italia - Forum

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Aiuto, per favore!

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Только плиз не смейтесь!
Мои русско-итальянские друзья внятно ответить не смогли..
Ситуация: офис, проходящий мимо моего стола сотрудник, разговаривая по телефону просит ручку, записывает все_что_нужно, ручку возвращает и говорит grazie. По-английски нужно ответить welcome! А вот по-итальянски? Prego? Saluti? Что?
Как-то мне кажется, что Prego в данной ситуации не совсем эквивалент welcome... http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC_ThankYou.gif

0

2

prego говорят.
или на  grazie говорят еще di niente(не за что)

0

3

Еще есть форма: non c'e di che.

0

4

Помогите, кто может!!!!  :flag:  Из всего набора бредовых предметов. "пройденых" в универе бегом, не могу перевести "Электромонтаэная практика".
Хелп ми, хелп  http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC_stupid.gif

0

5

tigre написал(а):

Электромонтаэная практика

Как я могу рассказать тебе про квадратный трёхчлен, если я даже не знаю как он выглядит (С)

0

6

Лаврентий написал(а):

Как я могу рассказать тебе про квадратный трёхчлен, если я даже не знаю как он выглядит

Весь свой мозг напрягла, но перевела.  :idea:  :writing:
Нигде эта треклятая электромонтажность не встречается! Даже электроснабжение нетяговых потребителей есть, а этого нет! :tired:

0

7

tigre написал(а):

Весь свой мозг напрягла, но перевела

Переводом-то похвастаИшь? :flirt:

0

8

tigre написал(а):

Весь свой мозг напрягла, но перевела.     
Нигде эта треклятая электромонтажность не встречается! Даже электроснабжение нетяговых потребителей есть, а этого нет!

Слушай, я открыла свой словарь, там написано: электромонтаж - montaggio elettrico. Вот и все дела. Не усложняй.

0

9

Ая написал(а):

Слушай, я открыла свой словарь, там написано: электромонтаж - montaggio elettrico. Вот и все дела. Не усложняй.

Ёлка была бы здесь незаменима, но к нам в последнее время она не заходит...

0

10

Лаврентий написал(а):

Переводом-то похвастаИшь?

Всего диплома????  :rofl:

0

11

Ая написал(а):

Слушай, я открыла свой словарь, там написано: электромонтаж - montaggio elettrico. Вот и все дела. Не усложняй

Так и у меня получилось. Все равно СПАСИБО!  :)

0

12

tigre написал(а):

Всего диплома????

А почему бы и нет? Будет образец козырный у нас.  :jumping:

0

13

Как в Италии называется организация, которая собирает налоги?  :question:

0

14

Agenzia delle Entrate ?

0

15

Спасибо за ссылку, пожалуй, из неё я выберу лучше  Agenzia Fiscale.

0

16

дык они как и финансовая полиция относятся к Agenzia delle Entrate. хотя, точно не скажу...

0

17

Ciao a tutti.Помогите ,пожалуйста ,с переводом,а то я застряла на одном месте. http://www.kolobok.us/smiles/he_and_she/girl_impossible.gif
Пытаюсь перевести текст ,в котором есть фраза из рекламы кофе più lo mandi giù,più ti tira su,что бы это могло значить по-русски.

0

18

Amica написал(а):

più lo mandi giù,più ti tira su

Чем больше его глотаешь, тем веселее становишься (в смысле, поднимает настроение).
Или в стихах надо, как в оригинале?

0

19

Спасибо за помощь Ая,прозы вполне достаточно. :jumping:

0